Names
Kiek in de Kök (0) 
Usually translated as “peep in the kitchen”, although ‘look’, cf. German gucken or kucken, might be more appropriate. Said to derive from Low Saxon kijk in de keuken. Earliest recorded spelling (1577) was Kyck in de Kaeken. Explanations revolve around its uncommon height of 38 m setting it so far above neighboring houses’ chimneys that the guards could either see, at a stretch, straight down into the kitchens, or see what the enemy was cooking, their kitchens being furthest from the front. My personal suspicion, however, given later (and central to southern) German words such as Guckindiewelt (2nd half 18th C) and northern German variant Kiekindiewelt, curious child, Topfgucker, Nosy Parker, lit. saucepan peeker and, particularly, Guckfenster, Judas window, spyhole, peephole (recorded 16th C), of which the tower has many, is that the name means just a small kitchen- or observation-window and the tower was named by metonymy. See also Kuldjala torn.
Kiige (Kiik)
Swing. Made of wood, the traditional Estonian swing took on as many passengers as a Greek motorcycle and provided a similar degree of adrenalin. Today, higher, more evolved and distinctly more singular, an Estonian sport, kiiking, where the participant must swing 360° over the top bar. There seem to be three species of kiik: 1) the previously-mentioned mainframe version; 2) the pöörkiik or ‘rotary’ kiik with cord attached to the top of a pole and seats at the bottom; and 3) the poor man’s version, the kiigelaud, bascially a plank across a log. Having killed at least 3 children in the past 800 years, Europe has deemed Estonia’s traditional swings unsafe, and therefore illegal. Cars, on the other hand... Street located near site of former kiik. Street first known as Aia aka Gartenstraße and Садовая ул. (1926-59) (see Uus), with 2 temporary renamings as Ploomi (1940-41) and Ale (1959-60), see Alemaa.







