Names
Hagudi (?)
One of the group of streets named for stations (well, platforms really) on the Tallinn-Türi Kitsarööpa line. Birthplace of Krusensterni. Street previously known as Феллинская ул / Fellin str. / Viljandi due to its location close to the old Felliner Hauptbahnhof or Viljandi Pea(vaksal) (Viljandi Main Station), today Tallinn-Väike. Felliner Bahnhof II was near Petrooleumi and the line ran (or probably ambled) down Vesivärava. As to the actual name, see, first, Hao. Given as Haggud in 1447, the name could come from the plural of the above hagu:hao > hagude (but why, why, why?... OK, maybe a local [and important] resource), but the -gud ending is redolent of Germanic Gut, property or possession. And it has been noted that the occasional Teuton did visit the area at the time… Other linguists have suggested Agu as a personal name and I’m not going to argue with that. See Rapla.
Haigru (Haigur)
Heron or egret. Five species known to breed in Estonia:
- Hallhaigur, grey heron, Ardea cinerea
- Hõbehaigur, great egret, Casmerodius albus
- Purpurhaigur, purple heron, A. purpurea
- Siidhaigur, little egret, Egretta garzetta
- Ööhaigur, black-crowned night heron, Nycticorax nycticorax (lit. Lat. ‘night crow night crow’, just in case you weren’t sure).
Part of the Lilleküla bird-name group of streets. See also Haki.
Häilu (Häil)
Type of geological kettle or kettle-hole, a geographical feature represented by a steeper-sided (>10°), flat-bottomed kettle (sulglohk, lit. feather depression), i.e. basin formed by the weight of ‘dead ice’ (i.e. containing debris slowing its melting) on the moraines of retreating glaciers. The term is more commonly used for a treefall gap, a clear ‘hole’ in woodland canopy due usually to a fallen tree or large branch. Part of a hydrologically-oriented group, see Külmallika.
Haki (Hakk)
Jackdaw, aka western, Eurasian or European jackdaw, Coloeus monedula. The English name is made up of jack, for something small, and daw, dating back to Old English dawe, rarely used nowadays, but related to Old Welsh dub, Old Cornish duw, and Breton dū́, all meaning black, and in turn to Old Prussian doacke for starling. The scientific or ‘Latin’ name is derived in part from Anc. Gk. κολοιός (koloiós), meaning jackdaw and actual Latin monedula, also meaning jackdaw, but related too to moneta (coin) for their numismophilic tendencies. A hakk is also a shock / stook of grain sheaves topped by one or more larger ones acting as parasol/umbrella, possibly a slightly smaller version of Nabra, or a stack or pile of arms (weapons). Part of the Lilleküla bird-name group of streets. See also Hane.
Haljas (Adj.)
Green, verdant; shining. Usually referring to nature. Haljasalad, on the other hand, is not lettuce but the green spaces (pl.) of a town. Interestingly, cutting weapons, such as swords, can also be called haljad relvad, shining weapons, a serendipitous take on pikes into ploughshares, but remembering they can always be turned back again...







