New Harbor (see Sadama). First known (1882) as Neue Hafenstraße, the street has gone though the usual gamut of name variations, with transliteration into Russian as Новая Гаванная ул. (New Havannaya) and Ново-Гаванская ул. (New Havanskaya) and optimistic equivalents such as Rus. Уус-Садама copying Sadama uus u. but this with its noun/adjective ass-backwards and a ‘u’ for ulitsa (street) tacked on. Home to the once Meremeestekodu or Seaman’s Club/Association, now used by the border patrol, as well as to Tallinn University.
Fore, as in opposition to aft, where vööris ja ahtris is fore and aft, and the interesting English word fo’c’sle or even fo’c’s’le, short for fore-castle, is ruhv. Street fifteen minutes’ walk from Ahtri, and a few years’ building away from completion.