Home
Fišmeistri (Fišmeister)
Street no longer exists, but listed as an example of some of the spellings that Tallinn streetnames can undergo: Vismestere (1515), Fischmeistri, Fišmeistri, Vissmeistri, wiskmeister (1732), Fischmeister, Vischmeyster, Висмейстри & Фишмейстре / Фишмейстеръ (Vismeystri / Fishmeystre). Writing and written records can do only pale justice to the infinite variety of sounds the ear can hear and mouth and memory can reproduce, a drop in the ocean of language history. See Rannamõisa & Vismeistri.
Köismäe (Köismägi) 
Rope hill, named after a former locality of that name specialized in its manufacture, the German equivalent of which is Hamburg’s well-known Reeperbahn meaning “long, open space for rope-making” (MLG rēpærebāne composed of: a) rēpære, sail-maker, from rēp, rope, cord, strand, etc., cf. mod. Ger. Reep (cf. Eng. rope), used only today by sailors, while Seil, a modern term for rope (alongside Tau), from sēl cognate with sēgel, mod Ger. Segel (sail) seems to have shifted meaning from sail to rope, as did ‘sheet’ in Eng. (see Soodi), and b) ‑bahn, which has nothing to do with today’s ‘station’ (although it is the same root) but from MLG bāne, bān meaning “(long/wide), open space” (see Suur-Patarei and Luite). The põik and tee have gone the way of all stone and all that remains is a tower at Laboratooriumi 27 in the old city wall.
Jalgpalli (Jalgpall)
Despite a gentleman’s natural repugnance for the activity, one must include it: football. Historically (1958-1992), more of a footpath connecting Mäekalda and Vesivärava and running past the old ‘Dünamo’, now Kadrioru, stadium. No relation to the one once at Filmi. In 2019, the streetname was re-used to replace the western half of Kauba, and runs (or dribbles) alongside the Le Coq A. stadium and other pitches.







