Home
Sisaski (Sisask)
Another of the numerous names for nightingale, this one tending to belong more to the eastern half of the country. And the more it flies, the more it changes its name, see Ööbiku. Known as Poltava (town in Ukraine) until 1925 when it morphed into Ööbiku or its alternative Ööpiku, with an interlude (1940-41) as Põdra, before realizing the name already existed and switched to its synonym in 1958 to avoid duplication.
Sitsi (Sits): 
Derived, they say, from Hindi: printed cotton or calico, perhaps सूती (sūtī), which seems to be cotton the finished product (cloth or thread) as opposed to कॉटन (kŏṭana), cotton the raw material. Renamed (1953-1990), along with Kari, as Majakovski V. during the Soviet occupation, many years prior to which, in 1820 at least, these two streets represented the approximate city boundary. One of a textile raw materials street group. See also Kanepi.
Sitska (?)
Former farm or farming family. Street probably renamed after its scion Jaan Sitska, historian, in 1996 from Mähe, and once enticingly known as Kaarel, maatükk 22, 16-a, or, more or less, Charles, piece o’ land 22, 16a, reaffirming the Estonian sense of an address not necessarily being a thoroughfare but a plot of land. Anagram of Kitsas.
Sõbra (Sõber)
Friend. Parallel to Lemmiku. Strange entry where my original version got it completely wrong: [[“Considered by some to be derived from MLG sobbenhunt, young dog. But poss. a Baltic loanword, cf. Rus. собака (sobáka), Lith. šuo, and Latv. suns. Koer on söbber senni kui pead sillitad, a dog is your friend as long as you stroke its head.”]]. The opposite seems to be the case. Word and often-related meaning shared across FU languages, where Votic seems to encapsulate the essence of its footprint: ‘friend, girlfriend; trading partner across the Gulf of Finland’; with Finnish seura (society; company); Veps sõbr (‘association, artel; work done jointly’); and Wiedemann’s 100-year-old Estonian, also sõbr (Freund, Geliebter, Gönner, Kunde, i.e. friend, lover, patron, customer). There may have been earlier loans to or from MLG, Prussian and Lithuanian, but I’m incapable of analysing them. Comments or pointers welcome.







