Names
Wiedemanni F.J. (Ferdinand Johann Wiedemann, 1805-1887)
Linguist of Swedish-German descent, the first to describe Estonian’s peculiar opposition of three phonological quantities (for more details, ask a native, they probably won’t be able to explain either); compiler of various dictionaries (e.g. Ehstnisch-deutsches Wörterbuch (1869), Estonian-German dictionary) and grammars of northern coastal Estonian, Võru, Livonian, Syjranisch (aka Siranian, Sirenian, Sirjenic, Syrjenic also written Zirianian, a perhaps now extinct Finnish dialect of the Vologda Oblast, Russia)... Street previously (until 1923) named Lutheri under various guises (Lutri, Lutre, Luteri, Lutherstraße and Лютерская ул.).
Wismari (Wismar):
Named after the city wall’s former Wismar Ravelin, itself after the Baltic Sea port in Germany dating back to pre 12th C, one of the earliest Hanseatic League towns. City used as setting for the 1922 Dracula film Nosferatu. Renamed (1950-1987/9) as Mitšurini I. during the Soviet occupation.
Wulfardi-tagune torn (0) 
Wulfard Rosendal, ?-ca. 1411. Often inaccurately named as Fulfordi-tagune torn. Named after Wulffard Rosendal, mayor of Åbo/Turku, Finland, in 1390, and Tallinn burgher who later retired with his wife to Pirita convent. Money management was not a prime quality in this family: the loans he made from Tallinn council became a local soap, dragging on for years, and in 1430, his son (apparently), another Wulfard Rosendal, accused his brother-in-law, a certain Gerd or Gherhardus van der Beke, one-time Tafelbruder and keeper of the key to Eppingi torn, of stealing his paternal inheritance, rather late on the uptake, or perhaps a third generation of WRs? See also Grusbeke-tagune torn.







