Names
Eerikneeme (Eerikneem)
Eric’s Cape (point, headland, foreland) on Aegna island, site of one of Estonia’s approximately 9 stone labyrinths (rough location ///slamming.grape.sinister) built by Swedish settlers from the early medieval ages to the 1700s, and known variously as Town of Troy, City or Ruins of Jerusalem, Mount Jerusalem, Virgin’s Dance or Giant’s Garden. Interestingly, its axis of symmetry is NW-SE, with its ‘entrance’ at the NW (see Loode)... Labyrinths of this nature seem to have been first recorded by Karl Ernst von Baer (see Tammsaare A.H.), one in the Kola peninsula village of Поно́й (Ponoy, derived from ‘Sami’ [dialect unspecified] pienneoi, dog river [see Piksepeni]), which a local claimed to be called Вавилонъ (Babylon). Others have been located in Boughton, UK (the outline of a labyrinth can be detected in aerial photos), Visby (Sweden), on the 30-odd-m² Russian islet Острова Виргины (Ostrova Virginy) / Länsi-Viiri (///obverse.underinsured.imposes, very small, may need to zoom in or out to see), on Hiiumaa, etc., and seem to have accompanied the ‘Viking’ migrations but, sensu Baer, may have Finnish or Russian origins. One of the island’s six roads. See also Kalavälja.
Eevardi (Eevard)
Or Evard, etc. Family name documented as far back as 14/15th C (Eynvaldt and variants). Name of a former local farm/farming-family. Farm group. See also Jaagu.
Eha (Eha)
Red sunset sky or glow. Part of the dawn and dusk triad, see also Koidu. The Tallinn Red Cross is at No.8, and one of the former names was Kleine Siechenstraße (little ailing street), suggesting a relationship. Another of its other former names was Nikitini after businessman Pimin Nikitin, hopefully not related.
Ehitajate (Ehitajad [pl.])
Builders, constructors. Also shipwrights. (Sing.: Ehitaja). Named in honor of the workers building housing in Mustamäe. During the Soviet period, an old joke went: how do you conjugate the verb ‘to build’? Mina ehitan, sina ehitad, tema ehitab, meie ehitame, teie ehitate, nemad kolivad sisse. (I build, you build, he/she builds, we build, you (pl.) build, they move in).
Ehte (Ehe)
Adornment, ornament, ouch (see Sõle for information), piece of jewelry. Some would say trinket. Appropriately, next door to the above Sõle. Only Tallinn street name a palindrome in the nominative, but not the genitive.







