Names
Kannikese (Kannikene)
Violet or pansy, Viola spp. Kannikene is the diminutive of kannike (also violet, pansy) which is the diminutive of kann, an archaic term for flower, sometimes found as suffix in compound names, (see, e.g., Käokannu & Merikanni). Estonians like diminutives. First (alphabetically) ingredient of a floral arrangement within the Tehnika, Paldiski, Endla triangle of Kristiine’s Lilleküla Sub-district. See Kibuvitsa.
Kännu (Känd)
Stump, stub, rootstock (plant, animal and human/families). Also: old fogey. Parallel to Tüve. What this one is doing in the heart of the Lilleküla group is a mystery. Other proverbs akin to that in Käbi include the following, along the lines of the all-time favorite pattern, which can be broken down into typical coding speak: if... then...:
Kuidas töö, nõnda söö: Work well, eat well, and hence:
Kuidas känd, nõnda käbi: Like father (trunk), like son (cone)
Kuidas känd, nõnda võsu: <trunk>, <shoot>
Kus känd, seal võsu: Where cone, there shoot
Kannustiiva (Kannustiib)
Two sorts: jalaka-kannustiib, the white letter hairstreak, Strymonidia w-album; and toominga-kannustiib, the black hairstreak butterfly, S. pruni. Part of a swarm of butterflies in the Lepiku District. Why are their young called caterpillars and not buttermaggots? (Actually, the word comes from Old French: chatepelose, hairy cat, reminiscent of woolly bears, see Piksepeni), later modified by the verb piller, to pillage, plunder, reflected in the Estonian name: röövik, plunderer, robber, etc.). See also Kedriku.







