Names
Joostimäe (Joostimägi)
Where one learns that the street is named after the adjoining hill called Joostimägi, without being apprised as to why the hill earned its name. It could be after the forename Joost, Estonian for Justus, but one never knows. The hill in question (see Mäe for discussion) adds another dimension, albeit very slim, to the Estonian concept of hill: that of an exceedingly economical pancake.
Jugapuu (Jugapuu)
Common or European yew, Taxus baccata. The word ‘yew’ in English comes from PIE *ei-wo- via proto-Germanic *iwa- or *iwo, which also gave Anglo-Saxon îw, French if, Welsh ywen, German Eibe, Latvian īve, but maybe not American Eew. Another hint as to parentage is PIE *ei- suggesting something multicolored or reddish (reflected in the yew’s red-brown wood), although it could also mean yellowish or motley (perhaps in the sense of being more visibly noticeable or outstanding), colors perhaps played less of a specifically identifying role then than now. A literal translation of the Estonian name would be ‘waterfall tree’, but since it doesn’t seem to need or tend to grow by waterfalls (Joa), the juga may well come from a historical word, retained in Pärnu dialect, jugaline, meaning something with dark stripes or streaks, which would match the vertically-striped appearance of the yew tree bark. The Latvian connection is interesting too: although it’s possible that both Latvian and Estonian may have lifted it from German, Latvian could also have inherited it from a Proto-Baltic language (early Lithuanian?), and Estonian acquired it from one or the other as a loan. Being Europe’s longest-living tree, 2000 years or more, and probably due to its extremely poisonous (mainly taxane, now used in chemotherapy) seeds in its ‘berries’ or arils, the yew tree is often associated with dark forces, gothic novels, cemeteries and so on, even Voldemort’s wand is made of yew. Said, too, to be Estonia’s most beautiful tree. Tree/shrub group, see Kikkapuu.
Juhkentali (Juhkental) 
Corruption of Joachimsthal (Joachim’s valley, Estonian Joaorg), a secondary manor house on the Joala estate. Renamed (1974-1990) as Liivalaia during the Soviet occupation. No relation to the Czech Joachimsthal mines whose silver was turned into coins called ‘Joachimsthaler’ or, abbreviated, ‘Thaler’, later giving us ‘dollar’, and whose miners developed a deadly disease called Bergkrankheit (mountain sickness, known now to be lung cancer), with death rates of up to 80% from 1876 to 1938.







