Names
Sõbra (Sõber)
Friend. Parallel to Lemmiku. Strange entry where my original version got it completely wrong: [[“Considered by some to be derived from MLG sobbenhunt, young dog. But poss. a Baltic loanword, cf. Rus. собака (sobáka), Lith. šuo, and Latv. suns. Koer on söbber senni kui pead sillitad, a dog is your friend as long as you stroke its head.”]]. The opposite seems to be the case. Word and often-related meaning shared across FU languages, where Votic seems to encapsulate the essence of its footprint: ‘friend, girlfriend; trading partner across the Gulf of Finland’; with Finnish seura (society; company); Veps sõbr (‘association, artel; work done jointly’); and Wiedemann’s 100-year-old Estonian, also sõbr (Freund, Geliebter, Gönner, Kunde, i.e. friend, lover, patron, customer). There may have been earlier loans to or from MLG, Prussian and Lithuanian, but I’m incapable of analysing them. Comments or pointers welcome.
Söe (Süsi)
Coal, charcoal, carbonic. One of a small locomotive-themed group next to Tallinn-Väike station. See Tendri.
Sõjakooli (Sõjakool)
Military school, academy. After the military barracks established in Tondi in the early 20th C under Nicholas II to house the personnel of his Merekindlus, or Naval Fortress. Used as barracks by the Imperial German army in 1918, by the Soviet army during the Soviet occupation, as Defense Forces Academy from 1920-1940 after its removal from the former railway technical school in Tehnika. Part of the Tondi military school group, see Talli.







