Home
Vasara (Vasar)
Hammer. Which also, appropriately, crosses Sirbi.
Vedru (Vedru): Spring (the boingy one, not the season). Vedru välja viskama, lit., to throw the spring out, is one of Estonia’s numerous ways of saying ‘to kick the bucket’.
Veeriku (Veerik)
1) Roller, something that rolls; 2) Edging, binding of a (traditional) skirt; or 3) if you believe Kreutzwald, a blood blister (from vere, blood) that Kalevipoeg got between the toes from dancing too much.
Versta (Verst)
Russian distance, just over 1 km. The length of a Rus. верста (originally meaning the ‘turn of a plough’, or furrow and often plot length, see Arbu) varied over time, stabilizing under Peter the Great at 1.067 m. New street name (2008) which looks like an unfinished footpath. Named for the train station known as Seitsmes Verst (7th verst), renamed Nõmme in 1874, it being the distance from Balti Jaam on the Tallinn-Paldiski line.







