Home
Pärniku (Pärnik)
Lime-tree grove.
Pärnulõuka (Pärnulõugas)
Pärnu Bight. The shoreline has advanced seawards (northwards) since well before the 19th C (see Liiva), adding equal doses of real estate and confusion with Pärnu Bight (Pärnulõugas) either ‘inside’ or part of Paljassaare Laht (see Lahe). Another road of miscellaneous municipal manifestation, part path, part track... Not one streetsign anywhere, nor any local aware of its existence (one of whom a 40-year resident).
Pebre (Peber)
Broken or crushed hay and seeds at the bottom of the hayrick. During Soviet times, collecting these perishables was rewarded by special travel permits, allowing many women and children to visit otherwise inaccessible destinations such as the ski resorts of central Siberia. Formerly Sõnajala (1939-1959) and Olga (1910-1939), after Albert Koba’s wife. See Timuti. Part of a fodder and staples street-name group. See Ristiku.
Pedaja (Pedajas)
Pine. Alternative name for Männi.







