Komeedi (Komeet)
Comet. This was a type example used by Aavik in his Keeleuuendus, or language renovation, for creating new words. To avoid convoluted expressions such as täht, mil saba on (periphrase): star, which has a tail; sabaga täht (syntagm): star with tail; or sabatäht (compound word): tail-star; all of which fail to meet his demand for simplicity, esthetics and efficiency, you pick a new one from selected sources and Bob sinu onu on! It was probably the comet which manifested the adoption of a medieval belief in the money-goblin (perhaps a hand-me-down from old legends of finders of hoards of gold [see Kalevipoja], not forgetting that Estonia has one of the richest collections of hoards in Europe), a helpful little chap that flew about collecting (nicking) milk, butter, grain, etc., for its master and/or causing discord between various parties; names of its multiple manifestations include: Tulihänd, fire-tail; Pisuhänd, spark-tail (also the title of what may be Vilde E.’s best-known play); and Kratt (see Kari). Celestial street-name group. Previously Tähe, (1908-1959) aka Sternstraße (not to be confused with Dunkri) (1907-?), reappearing in 1942 after the III Reich’s February 2nd declaration that German was now the official state language in the besetzten Ostgebiete or Occupied Eastern Territories.







