Kõrgepea nukk (0)
Not a street, but involved in enough names to need explanation. First mentioned in 1371 as a border marker of the city as dat hoghe hoved ghenomet (named the high hoved), and roughly translated from MLG to Est. to mean ‘high-head knoll’ (see Lossi). But this looks a mess. Estonian seems to have understood hoved in a more northern Germanic sense (cf. mod. Swed huvud, head) rather than MLG which would suggest other acceptions: perhaps hōve or hōvede (small farmstead, fief or similar plot of land), or even – given Tallinn’s intriguing history of outlaw escape rooms (Pelgulinn, Pääsküla, etc.) – since hōven meant both to ‘hold court’ and ‘grant refuge’, could this salient point some 60 m above sea level, one of the the highest points in Tallinn, have been a landmark on the border where, leaving Tallinn jursidiction, sanctuary was reached?







